Catatan-Catatan: Perjanjian Baru

Dari GBI Danau Bogor Raya
Lompat ke: navigasi, cari
Logo Alkitab TB2 (2023).webp

Matius

5:22: Setiap orang yang marah: Dalam beberapa naskah kuno: Barangsiapa marah tanpa sebab.

6:11: makanan kami yang secukupnya: Atau, makanan untuk besok; atau, makanan untuk setiap hari. 8:2; 26:6: penyakit kulit yang menajiskan: Terjemahan tradisionalnya: “kusta” yang juga dikenal sebagai lepra. Namun, istilah Yunani lepra digunakan dalam Perjanjian Lama berbahasa Yunani untuk berbagai penyakit pada kulit manusia dan bahkan menyebar pada dinding rumah dan berbagai benda (Im. 13-14). Penyakit ini tidak sama dengan kusta yang dikenal sebagai penyakit Hansen sekarang. Orang yang menderita salah satu penyakit tersebut dinyatakan najis oleh para imam.

8:3; 10:8; 11:5: sakit kulit: Lihat 8:2. 9:10: di rumah Matius: Atau, di rumah.

12:8: tuan: Atau, Tuhan.

15:6: ayahnya atau ibunya: Beberapa naskah kuno: ayahnya.

16:18: gereja-Ku: Atau, jemaat-Ku. Kata ekklesia dapat digunakan dalam jemaat lokal dan juga jemaatjemaat dalam cakupan yang lebih luas dan menyeluruh.

18:22: tujuh puluh kali tujuh: Atau, tujuh puluh tujuh kali.

21:28-31: Beberapa naskah kuno memuat versi berikut: “Tetapi apakah pendapatmu tentang ini: Seorang mempunyai dua anak lakilaki. Ia pergi kepada anak yang sulung dan berkata: Anakku, pergi dan bekerjalah hari ini dalam kebun anggur. Jawab anak itu: Baik, Bapa. Tetapi ia tidak pergi. Lalu orang itu pergi kepada anak yang kedua dan berkata demikian juga. Dan anak itu menjawab: Aku tidak mau. Tetapi kemudian ia menyesal lalu pergi juga. Siapakah di antara kedua orang itu yang melakukan kehendak ayahnya?” Jawab mereka: “Yang terakhir.”

24:33: Ia sudah dekat: Atau, waktunya sudah dekat.

26:6: sakit kulit yang menajiskan: Lihat catatan pada 8:2.

26:50: Hai teman, untuk itukah engkau datang?: Atau, Hai teman, lakukanlah apa yang hendak kaulakukan.

Markus

1:40: sakit kulit yang menajiskan: Atau, kusta (terjemahan tradisional). Lihat catatan pada Mat. 8:2.

1:41: kasihan: Beberapa naskah kuno memuat: marah.

1:42: penyakit kulit: Atau, kusta (terjemahan tradisional). Lihat catatan pada Mat. 8:2.

2:15: di rumah orang itu: Atau, di rumah-Nya.

2:28: Tuan: Atau, Tuhan.

6:22: Pada waktu itu anak perempuan Herodias: Beberapa naskah kuno memuat: Pada waktu itu Herodias, anak gadisnya.

7:4: kalau pulang dari pasar mereka juga tidak makan kalau tidak lebih dahulu membasuh dirinya: Beberapa naskah kuno memuat: mereka tidak makan apa yang dari pasar sebelum mencucinya terlebih dahulu.

10:11: terhadap istrinya itu: Atau, dengan perempuan itu.

13:29: Ia sudah dekat: Atau, waktunya sudah dekat.

14:3: sakit kulit: Atau, kusta (terjemahan tradisional). Lihat catatan pada Mat. 8:2.

15:39: mengembuskan napas terakhir: Beberapa naskah kuno memuat: teriak dan mengembuskan napas terakhir.

Lukas

5:12-13: penyakit kulit: Atau, penyakit kusta (terjemahan tradisional). Lihat catatan pada Mat. 8:2.

6:5: Tuan: Atau, Tuhan.

7:22: penyakit kulit yang menajiskan: Atau, kusta (terjemahan tradisional). Lihat catatan pada Mat. 8:2.

8:26: Gerasa: Beberapa naskah kuno memuat Gadara (lihat Mat. 8:28); yang lain memuat: Gergesa.

8:43: Dalam beberapa naskah kuno ada kalimat: Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada tabib.

10:1,17: tujuh puluh: Beberapa teks kuno memuat: tujuh puluh dua. 11:3: makanan kami yang secukupnya: Atau, makanan untuk besok;

atau, makanan untuk setiap hari. 17:12: orang berpenyakit kulit yang menajiskan: Atau, orang kusta (terjemahan tradisional). Lihat catatan

pada Mat. 8:2.

18:11: berdiri dan berdoa tentang dirinya begini: Beberapa naskah kuno memuat: berdiri dan berdoa dalam dirinya begini; atau, berdiri sendiri dan berdoa begini.

24:21: sekarang sudah hari ketiga: Atau, telah lewat tiga hari.

Yohanes

1:3-4: dari segala yang telah dijadikan. Dalam Dia ada hidup: Atau, segala yang telah dijadikan dalam Dia ada hidup.

1:14: manusia: Atau, daging (terjemahan harfiah dari kata Yunani sarx).

1:18: Anak Tunggal Allah: Naskahnaskah terkuno memuat monogenes theos: Allah Satu-satunya (atau, Dia Yang Satu-satunya, Allah sendiri; Allah sendiri, Anak Tunggal). Naskah-naskah kuno lainnya memuat monogenes huios: Anak Tunggal.

1:24: Di antara orang-orang yang diutus itu ada beberapa orang Farisi: Atau, Ada orang-orang yang diutus oleh orang Farisi.

3:3,7: kembali: Atau, dari atas.

3:25: seorang Yahudi: Beberapa naskah kuno memuat: orang-orang Yahudi.

5:2: Betesda: Beberapa naskah kuno memuat: Betzata; yang lain memuat: Betsaida.

7:8: Aku tidak pergi: Beberapa naskah kuno: Aku belum pergi.

7:38: Ayat 37b-38 dapat diterjemahkan: “Siapa yang haus, baiklah ia datang kepada-Ku, dan siapa yang percaya kepada-Ku baiklah ia minum. Seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: ‘Dari dalam hatinya akan mengalir sungai-sungai air hidup.’ ”

8:11: Di antara naskah-naskah dan terjemahan-terjemahan kuno, ada yang tidak memuat 7:53–8:11; yang lain menempatkannya sesudah Yoh. 21:24, atau sesudah Luk. 21:38, atau sesudah Yoh. 7:36.

9:24: Beri kemuliaan bagi Allah!: Ungkapan ini dipakai untuk menuntut seseorang bersumpah agar mengatakan kebenaran.

10:16: akan ada satu kawanan dengan satu gembala: Atau, akan ada satu kawanan, satu gembala. Beberapa naskah kuno memuat: mereka akan menjadi satu kawanan dengan satu gembala.

10:29: Bapa-Ku, yang memberikan mereka kepada-Ku, lebih besar daripada siapa pun: Beberapa naskah kuno memuat: Apa yang diberikan Bapa-Ku kepada-Ku lebih besar daripada semuanya.

14:1: Percayalah: Atau, Kamu percaya.

16:23: kepada Bapa dalam namaKu, akan diberikan-Nya kepadamu: Beberapa naskah kuno memuat: kepada Bapa, akan diberikan-Nya kepadamu dalam nama-Ku.

Kisah Para Rasul

7:46: Allah Yakub: Beberapa naskah kuno memuat: kaum Yakub.

11:11: kami: Beberapa naskah kuno memuat: aku.

11:20: orang-orang berbahasa Yunani: Beberapa naskah kuno memuat: orang-orang Yunani.

12:25: dari Yerusalem: Beberapa naskah kuno memuat: ke Yerusalem.

13:18: Ia bersabar terhadap tingkah laku mereka: Beberapa naskah kuno memuat: Ia memelihara mereka.

15:24: mendapat pesan dari kami: Dalam beberapa naskah kuno terdapat kalimat: bunyinya, ‘Kamu harus disunat dan memelihara hukum Taurat’.

18:17: mereka semua: Beberapa naskah kuno memuat: orang-orang Yunani.

19:9: Tiranus: Beberapa naskah kuno memuat: Tiranus tertentu mulai pukul sepuluh pagi sampai pukul empat sore.

20:28: jemaat Allah: Beberapa naskah kuno memuat: jemaat Tuhan.

27:37: dua ratus tujuh puluh enam jiwa: Beberapa naskah kuno memuat: tujuh puluh enam jiwa; atau, kira-kira tujuh puluh enam jiwa.

28:20: aku meminta supaya aku melihat kamu dan berbicara dengan kamu: Atau, aku meminta kamu supaya melihat aku dan berbicara denganku.

Roma

1:17: Orang benar akan hidup oleh iman: Atau, Orang yang benar karena iman akan hidup.

3:22: melalui iman dalam Yesus Kristus: Atau, melalui kesetiaan Yesus Kristus.

5:1: hidup: Beberapa naskah kuno memuat: marilah kita hidup.

5:2: kita bermegah: Atau, marilah kita bermegah.

5:3: Kita malah bermegah juga: Atau, marilah kita bermegah juga.

8:2: engkau: Beberapa naskah kuno memuat: aku; yang lain memuat: kita.

8:28: Dia turut bekerja dalam segala sesuatu demi kebaikan: Atau, segala sesuatu turut bekerja demi kebaikan. Beberapa naskah kuno memuat: Allah turut bekerja dalam segala sesuatu demi kebaikan.

9:4: perjanjian-perjanjian: Beberapa naskah kuno memuat: perjanjian.

9:5: yang menurunkan Mesias secara jasmani, yang ada di atas segala sesuatu. Dialah Allah yang harus dipuji sampai selama-lamanya: Atau, yang secara jasmani menurunkan Mesias, yang adalah Allah di atas segala sesuatu, yang harus dipuji selama-lamanya; atau, yang secara jasmani menurunkan Mesias. Dialah Allah, yang di atas segala sesuatu, yang harus dipuji selama-lamanya.

10:17: firman Kristus: Atau, firman tentang Kristus. Naskah-naskah kuno yang lain memuat: firman Allah.

11:31: mereka juga akan beroleh belas kasihan: Beberapa naskah kuno memuat: mereka juga sekarang beroleh belas kasihan.

12:16: tetapi arahkanlah dirimu kepada mereka yang rendah: Atau, berilah dirimu untuk pekerjaanpekerjaan rendahan.

13:1: para penguasa yang di atasnya: Atau, orang-orang yang berwenang atas mereka; atau, orang-orang yang berwenang memerintah atas mereka; para penguasa yang memerintah atas mereka; atau, para pemerintah yang berkuasa atas mereka.

14:19: marilah kita mengejar: Beberapa naskah kuno: kita selalu mengejar.

16:7: Yunia adalah nama perempuan. Beberapa naskah Yunani kuno memuat Yunias, nama lakilaki; atau Yulia, nama perempuan.

16:27: Dalam beberapa naskah kuno, ayat 25-27 ditempatkan di sini dan sesudah 14:23; atau sesudah 14:23 saja; satu naskah menempatkannya sesudah 15:33.

1 Korintus

1:13: Apakah Kristus terbagi-bagi?: Beberapa naskah kuno memuat: Kristus tidak dapat terbagi-bagi.

2:1: rahasia Allah: Beberapa naskah kuno memuat: kesaksian mengenai Allah.

2:13: sambil menjelaskan halhal rohani kepada orang-orang rohani: Atau, sambil menjelaskan hal-hal rohani dengan kata-kata yang diberikan oleh Roh.

10:9: Kristus: Beberapa naskah kuno memuat: Tuhan.

12:28: gereja: Atau, jemaat.

13:3: untuk dibakar: Beberapa naskah kuno memuat: supaya aku dapat bermegah.

15:49: demikian pula kita akan memakai: Beberapa naskah kuno memuat: demikian pula marilah kita memakai.

2 Korintus

1:12: ketulusan: Beberapa naskah kuno memuat: kekudusan.

8:7: kasihmu terhadap kami: Beberapa naskah kuno memuat: kasih kami kepadamu.

Galatia

1:6: dalam anugerah Kristus: Beberapa naskah kuno memuat: dalam anugerah Yesus Kristus; yang lain memuat: dalam anugerah Allah.

4:25: Hagar ialah Gunung Sinai di tanah Arab: Beberapa naskah kuno memuat: Sebab, Sinai ialah gunung di tanah Arab.

Efesus

1:22-23: gereja: Atau, jemaat.

4:9: ke bagian bumi yang paling bawah: Beberapa naskah kuno memuat: ke tempat-tempat yang lebih rendah daripada bumi.

5:9: terang: Beberapa naskah kuno memuat: roh.

5:13: sebab semua yang tampak adalah terang: Atau, semua yang disingkapkan terang adalah terang.

Filipi

1:7: kamu ada di dalam hatiku: Atau, aku ada di dalam hatimu.

1:14: firman Allah: Beberapa naskah kuno memuat: firman itu.

2:26: sangat rindu kepada kamu: Beberapa naskah kuno memuat: sangat rindu melihat kamu.

3:9: iman kepada Kristus: Atau, kesetiaan Kristus.

4:3: Sunsugos: Atau, rekan kerja.

Kolose

1:7: yang bagi kamu: Beberapa naskah kuno memuat: yang bagi kami.

1:18,24: gereja: Atau, jemaat.

2:2: rahasia Allah, yaitu Kristus: Beberapa naskah kuno memuat: rahasia Allah; atau, rahasia Allah, Bapa Kristus; atau, rahasia Allah Bapa dan rahasia Kristus.

3:7: di dalamnya: Atau, hidup di antara orang-orang seperti itu.

4:5: waktu: Atau, kesempatan.

4:8: kamu tahu kabar tentang kami: Beberapa naskah kuno memuat: aku tahu kabar tentang kamu.

1 Tesalonika

2:7: rasul-rasul Kristus. Tetapi, kami berlaku ramah: Beberapa naskah kuno memuat: rasul-rasul Kristus, tetapi kami berlaku seperti anak kecil di antara kamu.

2:16: sepenuh-penuhnya: Atau, pada akhirnya; atau, selamanya.

3:13: orang kudus-Nya: Beberapa naskah kuno memuat: orang kudusNya. Amin.

4:4: mengambil seorang perempuan menjadi istrimu sendiri: Atau, menguasai tubuhnya sendiri.

2 Tesalonika

2:3: durhaka: Beberapa naskah kuno memuat: berdosa.

2:13: Allah sejak semula telah memilih kamu untuk diselamatkan: Beberapa naskah kuno memuat: sebab Allah telah memilih kamu sebagai buah sulung untuk diselamatkan.

3:6: yang telah kamu terima: Beberapa naskah kuno memuat: yang telah mereka terima.

1 Timotius

1:4: tata hidup keselamatan yang diberikan Allah: Beberapa naskah kuno memuat: rencana keselamatan dari Allah.

2:11,12: perempuan: Atau, istri.

2:12: laki-laki: Atau, suaminya.

3:11: istri-istri: Atau, istri-istri diaken; atau, diaken-diaken perempuan.

5:16: perempuan yang percaya: Beberapa naskah kuno memuat: laki-laki yang percaya; atau, laki-laki atau perempuan yang percaya.

6:5: Dalam beberapa naskah kuno terdapat kalimat selanjutnya: Jauhkan dirimu dari orang-orang seperti itu.

2 Timotius

1:12: apa yang telah dipercayakan-Nya kepadaku: Atau, apa yang telah kupercayakan kepadaNya.

3:16: Seluruh Kitab Suci diilhamkan Allah: Atau, Setiap kitab yang diilhamkan Allah.

Titus

2:11: sudah nyatalah anugerah Allah yang menyelamatkan semua manusia: Atau, sudah nyatalah kepada semua manusia anugerah Allah yang menyelamatkan.

Filemon

1:2: Apfia saudari kita: Beberapa naskah kuno memuat: Apfia saudari kita yang terkasih.

1:9: yang sudah tua, lagi pula sekarang menjadi tahanan karena Kristus Yesus: Atau, duta Kristus Yesus dan sekarang menjadi tahanan.

Ibrani

1:14: mereka semua: Atau, semua malaikat.

2:7: untuk waktu yang singkat lebih rendah daripada malaikat-malaikat: Atau, sedikit lebih rendah daripada malaikat-malaikat.

3:6: Beberapa naskah kuno mengakhirinya dengan kata: sampai akhir.

6:3: Itulah yang akan kita perbuat: Beberapa naskah kuno memuat: Marilah kita melakukannya.

7:25: menyelamatkan dengan sempurna: Atau, menyelamatkan untuk selama-lamanya.

9:11: yang akan datang: Beberapa naskah kuno memuat: yang sudah datang.

11:11: Karena iman, walaupun Sarah sendiri mandul, Abraham menurunkan anak cucu, padahal usianya sudah lewat: Beberapa naskah kuno memuat: Karena iman, walaupun mandul, Sara sendiri bisa mengandung, padahal usianya sudah lanjut.

12:18: sesuatu yang dapat disentuh: Beberapa naskah kuno memuat: gunung yang dapat disentuh.

Yakobus

1:12: yang dijanjikan Allah: Beberapa naskah kuno memuat: yang dijanjikan; atau, yang dijanjikan Tuhan.

1:17: perubahan atau bayangan karena pertukaran: Beberapa naskah kuno memuat: perubahan karena bayangan pertukaran.

4:5: roh yang ditempatkan Allah di dalam diri kita, diingini-Nya dengan cemburu: Atau, roh yang ditempatkan dalam diri kita mengingini dengan penuh kecemburuan.

5:20: jiwa orang itu: Beberapa naskah kuno memuat: jiwanya sendiri.

1 Petrus

1:22: dengan segenap hatimu: Beberapa naskah kuno memuat: dengan hati yang murni.

1:23: melalui firman Allah, yang hidup dan yang kekal: Atau, melalui firman Allah yang hidup dan yang kekal.

3:18: menderita: Banyak naskah kuno memuat: mati.

4:4: memfitnah kamu: Atau, menghujat.

2 Petrus

1:3: untuk kemuliaan dan kebaikan-Nya: Beberapa naskah kuno memuat: oleh kemuliaan dan kebaikan-Nya.

1:21: tetapi oleh dorongan Roh Kudus orang-orang berbicara atas nama Allah: Beberapa naskah kuno memuat: tetapi oleh dorongan Roh Kudus, orang-orang kudus Allah berbicara.

2:4: tempat mereka dirantai dalam kegelapan: Beberapa naskah kuno memuat: ke dalam gua-gua yang gelap.

3:10: hilang lenyap: Beberapa naskah kuno memuat: tidak akan ditemukan; atau, terbakar; atau, binasa.

1 Yohanes

5:7: Naskah-naskah dari era sesudah Perjanjian Baru memuat: [di dalam surga: Bapa, Firman, dan Roh Kudus, dan ketiganya adalah satu. Ada pula tiga yang memberi kesaksian di bumi.]

2 Yohanes

1:8: telah kami kerjakan: Beberapa naskah kuno memuat: telah kamu kerjakan.

3 Yohanes

1:7: nama-Nya: Atau, nama Kristus (lihat 1Yoh. 2:23; 5:13).

Yudas

1:5: Tuhan: Beberapa naskah kuno memuat: Yesus.

Wahyu

1:9: kesaksian Yesus: Atau, kesaksian mengenai Yesus.

3:14: sumber: Atau, penguasa.

5:1: ditulisi sebelah dalam dan sebelah luarnya dan dimeterai dengan: Atau, ditulisi sebelah dalam, dan sebelah luarnya dimeterai.

8:11: Apsintus: Sejenis tumbuhan obat yang sangat pahit (Artemisia absinthium).

9:11: Abadon (Ibrani) dan Apolion (Yunani) berarti: “kehancuran”.

11:8: secara simbolis: Atau, secara rohani (terjemahan harfiah dari kata Yunani pneumatikos).

13:8: setiap orang yang namanya tidak tertulis sejak dunia dijadikan di dalam kitab kehidupan dari Anak Domba, yang telah disembelih: Atau, setiap orang yang namanya tidak tertulis di dalam kitab kehidupan dari Anak Domba, yang telah disembelih sejak dunia dijadikan.

13:18: enam ratus enam puluh enam: Beberapa naskah kuno memuat: enam ratus enam belas.

14:12: iman kepada Yesus: Atau, setia kepada Yesus.

15:3: bangsa: Beberapa naskah kuno memuat: zaman.

18:3: semua bangsa telah minum anggur: Beberapa naskah kuno memuat: semua bangsa telah jatuh karena minum anggur.

22:21: kamu sekalian: Naskahnaskah kuno memuat akhir yang bervariasi: kamu sekalian. Amin; atau, kita semua. Amin; atau, semua orang kudus. Amin.

Keterangan:

Teks Masoret: Teks Ibrani yang dilestarikan turun-temurun oleh para penyalin yang sangat setia menjaga ketepatan naskah Kitab Suci Ibrani.

Tanda kurung tegak [ ]: Dalam Perjanjian Baru TB2, teks-teks yang ditandai dengan kurung tegak [ ] tidak terdapat dalam beberapa naskah kuno.

Sumber